土豪中文网 www.thzw.net,重生动漫之父无错无删减全文免费阅读!
天漫各个方面的时候都开始井喷式发展,忙起来后,贺晨已经很久没有关注岛国的漫画。
贺晨从岛国拐来的大神们,倒是坚持不懈,始终关注着岛国的漫画,可能家乡的语言让他们更显得亲切。而且里边有不少独属于岛国风格的梗,让他们拥有非常强的代入感。
最近索尼子出了一本非常火爆的本土漫画,深得井上雄彦和如月群真的喜爱,但是也引起了其他人的争议。
“这个作者很不错啊,很有想法,看起来很有感觉!”井上雄彦对这部漫画赞不绝口,并且在助手们dm交流群,将这部漫画分享给了大家。
不过,小畑健、富坚义博却对这部作品非常反感。
“节奏不错,但是故事内容实在太糟糕了,刚开始看或许还有亮点,但是看久了,会恶心的。”
“无聊的作品。”众人的大师兄叶小鱼做出简短的评价,他对这样的作品,毫无兴趣。
“你们那边学校的风气,都是这么开放的吗?”
高阳猛然冒泡,对岛国的校园生活表示好奇。
“哈哈,高阳,你想去东瀛‘采风’吗?邱芸可是在这里的哦……”田实发出幸灾乐祸的表情,还夹杂着一个好船的表情。
这是在《l-days》最终话播出之后,天漫新添加的聊天dm娘表情,一个dm娘抱着一颗圆滚滚地打着马赛克的不明物体。露出一脸幸福的崩坏笑容,乘着好船,越飘越远……
似乎为了显示存在感。邱芸也非常适合时宜地发了一个可爱的表情。
对于高阳的好奇,尾田荣一郎的强烈反驳:“请不要误会,我们那边绝对不是这个样子!”
“这是男人梦想中的世界啊!”井上雄彦憧憬地说道。
“变态。”李萌跟井上属于绝对的对立面,从性别,乃至漫画风格上,都是完全的不同。
“虽然不错,但是却也只是跟风之作。他跟风的是井上在岛国非常火爆的《天才乒乓少女》,嗯。还‘借鉴’了李萌的《网球王子》,只能说他的眼光不错,也有一些头脑和实力,但是要说真正的水平。看不出来啊。”小畑健稍微从客观的角度来评论了下。
井上似乎也想换成这种表现手法,将“绅士”进行到底。
不过,反对的人也很多,这样的作品完全将故事性抛弃,仅依靠那种内容来支撑故事,根本是舍本逐末,就算火,也只是一时,无法成为真正优秀的漫画。
于是。这事情,就被捅到了贺晨那里。
这时代是天漫、华夏向外输出漫画的时代,是华夏的作品被翻译成外语的时代。岛国那边除非个别优秀,能勾引起华夏读者阅读兴趣的作品,有资格被翻译过来之外,其他都没人搭理。
而这一部作品,也是才连载,尽管在岛国超级火爆。但是从内容上来说,根本就不具备被翻译的资格。
或者说。翻译过来,纯属找喷的。
贺晨没学东瀛语,井上将漫画给他发过来之后,贺晨直接丢给麻美子,让她来给自己翻译出来。
井上只发来了5话内容,不多,麻美子身为岛国人,又在这边被贺晨培养那么久,两种语言都极为精通,绝对能将那故事中的语言,以最贴切的表现手法翻译出来。
不论漫画有多么糟糕,贺晨都不会对漫画生气——撑死对漫画的作者感到不爽。
在看过这部漫画之后,贺晨生气了,却不是对这漫画的作者,也不是对这部漫画,而是对井上雄彦。
他竟然堕落地想转这种风格?
倘若他站在贺晨的面前的话,贺晨真想用乒乓球拍将他脑浆子抽出来,将里边的低劣的思想净化一下。
这部作品也是描写乒乓球的故事,名字很叼,叫《桌上的凤蝶》。
正如助手们的评论,这作者很有“眼光”,也很有创意,算是yy的集大成者——但是这特么是网文十年前的风格!
作者深谙yy之道,开头直入主题,爽快的节奏,一个画面就让观众们感受到主角的一股“逼气”迎面扑来,同时拉出了一个勾引起读者阅读兴趣的悬念。
德国,某办公室。
“你真的要拒绝职业队的邀请,返回东瀛吗?花园扬羽!”
花园扬羽(主角——应该翻译为凤蝶):“我是为了从身在东瀛的恩师那里,继承最强的乒乓球!”
单独拉出来说,除过主角那诡异的名字之外,并没有什么槽点。
但是……德国、东瀛、职业队、最强、乒乓球,这些连起来看,浑身槽点,多得让人一时之间竟然不知从何下口。
但是,这才仅仅只是开始!
“我是缭乱高中一年级的大冢梨里佳,高贵闪耀连小鸟都会神魂颠倒的完美美少女……”
“随便散个步就是如潮的告白和搭讪,全校男生无一例外都是我的粉丝,学校第一美少女也不好当啊…... -->>
天漫各个方面的时候都开始井喷式发展,忙起来后,贺晨已经很久没有关注岛国的漫画。
贺晨从岛国拐来的大神们,倒是坚持不懈,始终关注着岛国的漫画,可能家乡的语言让他们更显得亲切。而且里边有不少独属于岛国风格的梗,让他们拥有非常强的代入感。
最近索尼子出了一本非常火爆的本土漫画,深得井上雄彦和如月群真的喜爱,但是也引起了其他人的争议。
“这个作者很不错啊,很有想法,看起来很有感觉!”井上雄彦对这部漫画赞不绝口,并且在助手们dm交流群,将这部漫画分享给了大家。
不过,小畑健、富坚义博却对这部作品非常反感。
“节奏不错,但是故事内容实在太糟糕了,刚开始看或许还有亮点,但是看久了,会恶心的。”
“无聊的作品。”众人的大师兄叶小鱼做出简短的评价,他对这样的作品,毫无兴趣。
“你们那边学校的风气,都是这么开放的吗?”
高阳猛然冒泡,对岛国的校园生活表示好奇。
“哈哈,高阳,你想去东瀛‘采风’吗?邱芸可是在这里的哦……”田实发出幸灾乐祸的表情,还夹杂着一个好船的表情。
这是在《l-days》最终话播出之后,天漫新添加的聊天dm娘表情,一个dm娘抱着一颗圆滚滚地打着马赛克的不明物体。露出一脸幸福的崩坏笑容,乘着好船,越飘越远……
似乎为了显示存在感。邱芸也非常适合时宜地发了一个可爱的表情。
对于高阳的好奇,尾田荣一郎的强烈反驳:“请不要误会,我们那边绝对不是这个样子!”
“这是男人梦想中的世界啊!”井上雄彦憧憬地说道。
“变态。”李萌跟井上属于绝对的对立面,从性别,乃至漫画风格上,都是完全的不同。
“虽然不错,但是却也只是跟风之作。他跟风的是井上在岛国非常火爆的《天才乒乓少女》,嗯。还‘借鉴’了李萌的《网球王子》,只能说他的眼光不错,也有一些头脑和实力,但是要说真正的水平。看不出来啊。”小畑健稍微从客观的角度来评论了下。
井上似乎也想换成这种表现手法,将“绅士”进行到底。
不过,反对的人也很多,这样的作品完全将故事性抛弃,仅依靠那种内容来支撑故事,根本是舍本逐末,就算火,也只是一时,无法成为真正优秀的漫画。
于是。这事情,就被捅到了贺晨那里。
这时代是天漫、华夏向外输出漫画的时代,是华夏的作品被翻译成外语的时代。岛国那边除非个别优秀,能勾引起华夏读者阅读兴趣的作品,有资格被翻译过来之外,其他都没人搭理。
而这一部作品,也是才连载,尽管在岛国超级火爆。但是从内容上来说,根本就不具备被翻译的资格。
或者说。翻译过来,纯属找喷的。
贺晨没学东瀛语,井上将漫画给他发过来之后,贺晨直接丢给麻美子,让她来给自己翻译出来。
井上只发来了5话内容,不多,麻美子身为岛国人,又在这边被贺晨培养那么久,两种语言都极为精通,绝对能将那故事中的语言,以最贴切的表现手法翻译出来。
不论漫画有多么糟糕,贺晨都不会对漫画生气——撑死对漫画的作者感到不爽。
在看过这部漫画之后,贺晨生气了,却不是对这漫画的作者,也不是对这部漫画,而是对井上雄彦。
他竟然堕落地想转这种风格?
倘若他站在贺晨的面前的话,贺晨真想用乒乓球拍将他脑浆子抽出来,将里边的低劣的思想净化一下。
这部作品也是描写乒乓球的故事,名字很叼,叫《桌上的凤蝶》。
正如助手们的评论,这作者很有“眼光”,也很有创意,算是yy的集大成者——但是这特么是网文十年前的风格!
作者深谙yy之道,开头直入主题,爽快的节奏,一个画面就让观众们感受到主角的一股“逼气”迎面扑来,同时拉出了一个勾引起读者阅读兴趣的悬念。
德国,某办公室。
“你真的要拒绝职业队的邀请,返回东瀛吗?花园扬羽!”
花园扬羽(主角——应该翻译为凤蝶):“我是为了从身在东瀛的恩师那里,继承最强的乒乓球!”
单独拉出来说,除过主角那诡异的名字之外,并没有什么槽点。
但是……德国、东瀛、职业队、最强、乒乓球,这些连起来看,浑身槽点,多得让人一时之间竟然不知从何下口。
但是,这才仅仅只是开始!
“我是缭乱高中一年级的大冢梨里佳,高贵闪耀连小鸟都会神魂颠倒的完美美少女……”
“随便散个步就是如潮的告白和搭讪,全校男生无一例外都是我的粉丝,学校第一美少女也不好当啊…... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读