土豪中文网 www.thzw.net,刺客正传(刺客三部曲)无错无删减全文免费阅读!
让弄臣的话劝阻我们采取行动。你心意已决,完全不顾自己将会有什么样的下场。或许你应该更关心自己才对。""我知道自己在做什么。"我其实不想这么尖锐地回答的,但博瑞屈没有响应,只是一言不发地倒他泡好的茶端给我喝,脸上还带着"知道我的意思了吧"的表情。我接过茶杯凝视着炉火,他就坐在我的衣橱上。
"惟真还活着。"我平静地说道。
"我听见王后这么说。我从没相信他死了。"他非常镇静地接受这个事实,然后同样镇静地说道:"但我们没有证据。""证据?我跟他说话,国王也跟他说话,这还不够吗?""对我来说绰绰有余,但对于其他大多数人来说,就""等国王康复之后就会证实我的说法。惟真还活着。""我怀疑这能否防止帝尊自封王储,继位典礼就排在下周。要不是所有的公爵都必须出席见证,我还真的认为他会在今晚举行大典。"不知是精灵树皮正和虚脱感搏斗,或只是接踵而来的事件,让我忽然觉得房间在我的周围倾斜。我感觉自己跳到一辆马车前面挡住它,马车却从我身上辗了过去。弄臣说得没错,我今晚的行动除了让珂翠肯稍微安心之外,其实起不了什么作用。一阵突然涌出的绝望充满我心。我放下我的空杯子。六大公国逐渐瓦解,我的王储惟真若回来了,就会面临讥讽般的局面:一个分裂的国家,毁灭的海岸线,还有被劫掠一空的城堡。或许,我如果相信有古灵的存在,就会设法让自己相信所有的情况都会好转;但我现在只看得到自己的失败。
博瑞屈用怪异的眼神看着我。"去睡吧!"他提出建议。"一股郁郁寡欢的情绪有时会伴随沉溺精灵树皮而来,至少我如此听说。"我点点头,但内心不禁纳闷这是否就是惟真经常情绪阴郁的原因。
"好好休息,明早起来事态或将好转。"他发出笑声,然后露出狼一般的笑容。"但或许不会。不过,休息至少能让你做好准备面对他们。"他稍作停顿,然后认真地说道:"莫莉稍早来过我房里。""她还好吗?"我很想知道。
"带了些明知我不需要的蜡烛,"博瑞屈似乎没听见我说话,自顾自地继续,"似乎想找借口跟我说话""她说了些什么?"我从椅子上站起来。
"说得不多。她对我总是毕恭毕敬,而我对她倒挺直接的,只是告诉她你很想念她。""然后她说了些什么?""没说什么。"他露齿而笑。"但她脸红的样子还真漂亮。"他叹了口气,突然间严肃起来。"我也直接问她还有没有人让她感到害怕,她却挺直肩膀收起下巴,好像我在逼供似的。她一如往常地说她衷心感谢我的关心,却表示她能照顾自己。"接着他更小声地问道:"她会在需要帮助时求援吗?""我不知道。"我承认。"她很有勇气,这是她自己的战斗法则。她会转身坦然面对一切,但我却四处潜行,试着趁其不备时快刀斩乱麻,然后溜得远远的。有时她真让我觉得自己是个胆小鬼。"博瑞屈站起来伸展四肢,弄得肩膀咯咯作响。"你不是胆小鬼,斐兹,这我可以担保,或许你只是比她更了解各种可能性。我真希望你不用再替她操心,不过我显然白费心机。我会尽可能看顾她,在她的许可范围之内。"接着他斜眼看着我。"阿手今天问我那位经常找我的美女是谁。""你怎么告诉他?""什么都没说,我只是看着他。"我知道这神情,我也知道阿手不会再过问这件事了。
博瑞屈离开后,我便四肢摊开躺在床上试着休息,却徒劳无功。我静静躺着不动,想着就算我的心仍七上八下,至少我的身体可以休息。一个识大体的人会把思绪都放在对国王的誓约上,但我恐怕自己大多的思绪都跑到独自留在房里的莫莉那儿去了。当我再也无法忍受时,就从床上起身悄悄溜进堡里。
楼下的大厅仍传来逐渐微弱的喧嚣,走廊也空无一人。我静静地走向楼梯,告诉自己要非常非常小心,只要敲敲她的房门,或者进房片刻看她是否安好,仅止于此,只是最短暂的探望你被跟踪了。夜眼对博瑞屈那份新兴的警觉,让它的声音成为我心中最微弱的耳语。
我没有停下来,因为这会让跟踪我的人知道我起疑心了。我刻意抓抓自己的肩膀,借机转头一瞥身后,却没看到任何人。
闻闻看。
我照做了,先短短吸了一口气,然后更深沉地吸气,就闻到空气中一股微弱的气味,是汗味和大蒜味。我轻柔地探索,全身的血液为之冻结。那人躲在走廊远程的一扇门边,是黝黑修长且总是半合眼皮的欲意,也就是从毕恩斯召回此地的精技小组成员。我极端谨慎地碰触遮蔽他的精技防护,这微妙的隐匿让我没注意到他,是一种沉静的自信,他相信可以悄悄的阻止我去做等一下想做的事情,非常狡黠巧妙,比端宁和择固显现出的力量更加微妙。
这个人可危险多了。
我走到台阶拿起多余的蜡烛后就回到房里,好像那是我外出唯一的目的。
当我把门关上之后,感觉一阵口干舌燥,然后颤抖地叹出一口气。我强迫自己检视心中的防卫,发现他并没有呆在我心里,也没有窥探我的思绪,只是把他自己的思绪加诸于我,以便更轻易地尾随我。若不是夜眼提出警告,他就会跟踪我到莫莉的房门前。我强迫自己再度躺回床上,试着回想我在欲意回到公鹿堡之后的所有举动。我没把他当成敌人,因为他不像端宁和择固一样时刻散发出仇恨的光芒。他一直是个微不足道的安静小子,长大之后也毫不起眼,几乎没有人会注意到他。
第156节:我真是个傻子
我真是个傻子。
我想他之前没跟踪你,但也不太确定。
夜眼,我的兄弟,我该如何谢你?活着就好。接着一阵停顿。帮我带姜汁蛋糕。
这是你应得的。我热切地对它保证。
博瑞屈生的火逐渐微弱,我也在入睡前感觉切德房里的气流刮进我的房里。起身去找他似乎是个解脱。
我发现他正不耐烦地等着我,他在小房间里走来走去,等我步出楼梯口时便扑过来一把抓住我。
"刺客是工具,"他嘶声告诉我,"我似乎没让你明白这一点。我们只是工具,不依照自己的意志力行事。"我静静地站着,因他语气中的愤怒感到震惊。"我没杀任何人!"我愤慨地说道。
"嘘!轻声说话。如果我是你,可不会这么笃定。"他回答。"我执行了这么多次任务,有很多次不是自己亲自操刀,而是让别人有充足的理由和机会代我动手,对吧?"我无言以对。
他看着我然后叹了一口气,他的愤怒和力量也随之而出,然后就轻声说道:"有时候,你能做的仅是收拾善后,有时候我们就是得认命。我们不是转动轮子的人,小子,你今晚的作为实在欠缺思考。""弄臣和博瑞屈也这么告诉我,我也不认为珂翠肯会同意。"?"珂翠肯和她的孩子将在她的哀悼中度日,黠谋可能也是。看看他们目前的处境,一名外籍女子、已逝王储的寡妇、未出世孩子的母亲,还有一个在接下来几年都无法行使权力的人。帝尊把黠谋当成心智衰弱的无助老人,或许还是个称职的傀儡,但不足以造成任何威胁,帝尊也没有理由立刻将他们丢在一旁。喔,我同意珂翠肯的处境不比从前安全,但她不直接和帝尊对立,那就是她目前的处境。""她没告诉他我们发现的事情。"我不情愿地说道。
"她犯不着说出来,从她的举止和抵抗他的意志力就可以看出来。他把她贬为寡妇,你却让她恢复王妃的气势,而我真正担心的是黠谋。黠谋是唯一的关键人物,唯一可以站出来说话,即便是轻声细语地说,‘惟真还活着,帝尊没有资格成为王储。‘他才是帝尊必须恐惧的人。""我看到黠谋了,切德,真真实实看到他。我想他不会透露自己知道的事情,而且在那迟钝的躯体、麻木的药瘾和剧烈的病痛之后的,依然是那个狡黠的人。""或许是。但是他被埋在深处,而药瘾和病痛更会让一个原本睿智的人做出傻事。因伤痛而垂死的人会不惜一切孤注一掷,病痛也能使人铤而走险,或者用不寻常的方式维护自己。"他可真是解释得太清楚了。"难道你不能和他商量,别让帝尊知道他晓得惟真还活着?""如果那该死的瓦乐斯不挡着我,我也许能试试看。一开始的状况原本没那么糟的;起初,他很听话也很有用,非常容易自远处操纵。他从来不知道小贩卖给他的药草是从我这里来的,也从不怀疑我是否存在。但他现在像块牛皮糖般一直粘着国王,就连弄臣也无法让他离开久一点儿。从那时起,我经常一次只能见黠谋几分钟,而如果我的弟弟能在半数的会晤中保持神志清明,那就算幸运的了。"他的语气透露出些许讯息,让我不禁羞愧地低下头来。"我很抱歉,"我平静地说道,"有时我忘了他对你来说不仅是国王而已。""嗯,虽然我们之间没有那么亲密的手足之情,不过我们可是两位一同老去的老人,有时这点反而让我们更加亲近。我们一起度过了你目前的年纪所拥有的时光,我们一起静静谈话,分享一去不复返的美好时刻。我能告诉你这样的感受,但毕竟和亲身体验不同。这好比两位外国人困在新来乍到的土地上,无法回到家园,只能借着彼此确认我们曾居住过的地方确实存在,至少我们曾经可以如此。"我想到两个在公鹿堡海滩上奔跑的孩子,从石头上挖下贝类来吃,莫莉和我。思乡之情时而兴起,忆及那唯一可想起往事的人可真叫人倍感寂寥。我点点头。
"噢,这样吧,我们今晚想想该如何亡羊补牢。现在听好了,我一定要听你亲口回复。答应我,不在没跟我商量的情况下,就做出引发严重后果的举动。同意吗?"我低下头。"我想说好,也愿意答应你,不过最近就算我的一些小小举动都会像山崩里的小卵石般引发严重后果,接着事情一件一件堆积,让我不得不立刻抉择,根本没机会和任何人商量。所以,我不能承诺你,但我保证一定会试试看。这样可以吗?""我想可以吧!催化剂。"他喃喃自语。
"弄臣也这么称呼我。"我抱怨着。
切德本来正要开口说些什么,却忽然停下来。"他真的这么说?"他热切地问道。
"他每次见到我都不忘用这个字眼棒喝我。"我走到切德的壁炉边坐在炉火前面,温暖的热气让我觉得舒服极了。"博瑞屈说太浓的精灵树皮会引发情绪低落的后遗症。""你发现了?""没错,但这也可能是环境造成的。不过惟真似乎经常情绪低落,而且他也常服用它。但如之前所说,或许这只是环境造成的。""也许我们永远无法得知。""你今晚挺畅所欲言的,不仅说出人名来,还归纳出各项动机。""大家今晚都在大厅欢庆,帝尊也确信自己已经捕获了猎物。他松懈所有的警觉,他的间谍们也获准轻松自在度过这个夜晚。"他酸溜溜地看着我。"但我相信这维持不了多久。""所以,你认为可能有人窃听我们在这儿的谈话?""只要情况允许,我随时随地都可以窃听偷看,同样的,别人也可能会窃听和监视我,只是有这个可能。然而,一个人若是心存侥幸,也就不会活到我这把年纪。"一个久远的记忆顿时充满了意义。"你曾告诉我你在王后花园等于是个瞎子,一点影响力也没有。""确实如此。""所以你不知道""我不知道盖伦让你吃了什么苦头。我只听到谣传,但这些闲言闲语通常不可信赖,也和事实相距甚远。但是你差点儿被打死的那个晚上不会吧。"他用诡异的眼神看着我。"难道你相信我也许知道这件事,却没有采取任何行动?""你承诺不会干涉我的学习。"我僵硬地回答。
切德坐回椅子上,靠着椅背叹了口气。"我想你不会完全信赖任何人,或相信有人会关心你我顿时哑口无言,也不知答案为何。先是博瑞屈,现在轮到切德让我不安地审视自己。
"噢,好吧。"切德因我的沉默而让步。"来想想我一开始提到的,亡羊补牢之计。"
第157节:像影子般消失无踪
"你要我做些什么?"他从鼻子呼出一口气。"什么都别做。""可是""千万别做任何事情,而且时时刻刻记住。王储惟真逝世了,就相信它,也相信帝尊有资格继任王储,更有权为所欲为。先抚慰他,让他无惧于任何事情,因为我们一定要让他相信自己已经赢了。"我思索片刻,然后起身掏出腰刀。
"你在做什么?"切德问道。
"做帝尊期待我会做的事情,相信惟真确实死了。"我把手伸到脑后,抓住绑着战士发辫的皮绳。
"我有大剪刀。"切德烦扰地指出,然后走过去把剪刀拿过来站在我身后。"要剪多少?"我想了一下。"我想尽量剪短,短到像哀悼加冕过的国王般来哀悼他。""你确定?""帝尊会期待我这么做。""我想那是真的。"切德从打结处一刀剪掉我的发辫。看着它突然掉落在我面前的感觉很奇怪,此刻头发的长度还不到我的下巴,好像我又是个侍童了。我抚摸头发感受它的短度,同时问他:"那你会怎么做?""试着替国王和珂翠肯找个安全的地方。我一定得为他们的旅程做好万全准备,当他们离开的时候,一定要在黎明时分像影子般消失无踪。""你确定有此必要?""我们还有其他的路可走吗?他们如今形同人质,毫无力量。内陆公爵们心向帝尊,沿海公爵们则对黠谋失去信心,珂翠肯却让自己成了他们的盟友。我得拉着她所串起的线,看看能做什么安排,至少确保他们的安危不至于被利用来对抗返乡试图取回王位的惟真。""如果他回来的话。"我忧郁地说道。
"当他回来时,古灵会和他一道。"切德酸酸地看着我。"试着相信些事情,小子,看在我的份上。"毫无疑问,盖伦指导我的时期是我在公鹿堡最痛苦的日子,但和切德那夜会晤后的一周几乎只比那段痛苦的日子好一点。我们像被踢开的蚁冢,无论我身在城堡何处,事事都提醒着我的人生基础已经粉碎了,的确今非昔比。
一大群来自内陆公国的人前来见证帝尊成为王储的过程,要不是马厩早已空空荡荡的,博瑞屈和阿手可真会忙不过来。城堡里到处都是内陆人,有高大且发色淡黄的法洛人,还有强壮的提尔司农人和牧人,他们和公鹿堡里削发哀悼的忧愁士兵们形成强烈的对比,冲突也不时发生。来自公鹿堡城的抱怨,演变成比较内陆人入侵和外岛人劫掠的讥讽,幽默中蕴含苦涩。
与涌进公鹿堡城的人潮和商机形成对比的,是不断从公鹿堡流出去的货物。公鹿堡每个房间都遭人厚颜无耻地掠夺一空,织锦挂毯和地毯、家具和工具,以及所有的补给品全都流出城堡,被装上驳船运往上游的商业滩,而这一些总被说成是"为了安全起见"和"让国王舒适"。城堡中的家具有一半都给装运到驳船上了,这可让急惊风师傅伤透脑筋,不知该如何安置满屋的宾客。接下来几天,帝尊看来似乎尝试在临行前毁了那些他所无法带走的东西。
在此同时,他大肆铺张地让自己的王储继任仪式尽可能华丽奢靡。我真不知他为何如此大费周章,至少对我来说,他很显然想让六大公国的其中四个公国自生自灭。但诚如弄臣警告过我的,用我的方式去衡量帝尊的行为是毫无意义的,只因我们毫无共通标准可言。或许,坚持让毕恩斯、瑞本和修克斯的王公贵族们目睹他继任惟真的王位,是个我无法理解的巧妙报复。他根本不在乎沿海公国们正处于受困的艰苦时期,和让他们来此是如何艰难,所以我也不意外他们姗姗来迟。他们在抵达后也被公鹿堡里的大搬家给吓到了。除了谣言之外,帝尊、国王和珂翠肯离开此地的计划并没有被正式告知沿海大公国。
但早在沿海公国的公爵们抵达前,我便忍受着这庞大的混乱局面,而我的日子可说已是支离破碎、窘迫不安。端宁和择固开始阴魂不散地缠着我,我警觉到他们常跟踪我,也在我的意识边缘技传,像啄禽般紧追着我松散的思绪,试图夺取我偶发的白日梦和生活中未提高警觉的时刻。那已经够糟了,但如今他们只想使我分心,好让我察觉不到欲意更狡黠的追踪。所以,我尽最大的力量防卫内心,虽然知道或许我也会因此而阻隔了惟真。我害怕这是他们真正的意图,却不敢对任何人揭露这份恐惧。我时常注意身后有没有人跟踪,用尽夜眼和我所拥有的一切感知,并发誓要更机警地查出其他精技小组成员的计谋。曾驻守商业滩的博力表面上帮忙安顿黠谋国王,但我不知道愒懦在哪里,也无法私下询问任何人。我只知道他早就不在坚贞号战舰上,因此感到担忧。我也因无法察觉欲意是否跟踪着我而忧虑得快要发狂。
他知道我感觉到他了吗?或者他技高一筹让我无从察觉?我开始战战兢兢地生活,好像一举一动都被监视着。
不光是马匹和育种动物从马厩中消失,博瑞屈有天早上告诉我阿手走了,而且没时间向任何人告辞。"他们昨天把最后一批优秀的动物都带走了。最好的早就不见了,但这些可是上好的马匹,他们会经由陆路将马儿带到商业滩去,阿手也获知他得跟着走。他到我这里抗议,但我要他去,至少这会让马儿们在新家得到妥善的照顾。况且,他在这儿也没事情做,没有马厩哪来的马厩总管。"我沉默地跟随他踏上从前的晨巡路线,产房只剩下年老或受伤的马儿,喧哗的狗叫声如今也仅剩欷嘘的吠声,而留下来的马匹不是不健康,就是没什么出头的希望,要不就是过气的老马,还有残存一丝育种希望的受伤马儿。当我来到煤灰空荡荡的厩房前,我的心都僵掉了,半句话都说不出来。我靠在它的马槽边用双手捂住脸,此刻博瑞屈把手放在我的肩上,而当我抬头看着他时,只见他露出匪夷所思的笑容,摇一摇他那剪短头发的头。"他们昨天来找它和红儿,我就说他们真傻,马儿们上周就被带走了。他们还真是傻子,竟然相信我的话。不过他们把你的马鞍拿走了。""它们在哪里?"我设法问出来。
"你还是不要知道的好。"博瑞屈神秘地说道。"我们其中一个人当盗马贼就已经够了。"之后他就不再对我提起这件事情。
第158节:新生命的痛苦
在傍晚拜访耐辛和蕾细可不如预期中平静。我敲敲门,在一阵不寻常的停顿之后门才打开。我发现起居室里的东西倾倒散落一地,比我以往所见的还要糟糕,蕾细也无精打采地整理,堆在地上的东西比平常还多出许多。
"这算新计划吗?"我大胆说着,尝试表现得轻松一点儿。
蕾细阴沉地看着我。"他们今早来把夫人的桌子搬走了,还有我的床,说什么他们需要这些家具来招待宾客。唷,我还真不该因此感到惊讶的,反正那么多东西都已经运往上游了,但我真的很怀疑我们是否还会再见到任何一件物品。""嗯,或许它们早在商业滩等着你了。"我空洞地说道,没想到帝尊如此肆无忌惮。
过了好一会儿的沉默,蕾细才开口:"那它们可有得等了,斐兹骏骑。我们并不在前往商业滩的人员名单中。""不,我们是被留下来的一批古怪家伙中的成员,和这些残破的家具一样。"耐辛突然进房,红着双眼脸色发白,我顿时明白原来她刚才在我敲门时躲了起来,等到控制住她的眼泪之后才出现。
"那您可以回细柳林去呀!"我提出建议。我的头脑快速运转着,起初假设帝尊要把整个王室搬到商业滩,现在可纳闷还会有谁将被遗弃在此。我让自己荣登榜首,加上博瑞屈和切德,那弄臣呢?或许这就是为何他最近像帝尊的宠儿一样,也许他能因此获准跟随国王到商业滩去。
奇怪了,我竟然没想到不但切德无法看顾国王和珂翠肯,连我也不能了。帝尊重新下令把我限制在公鹿堡中,而我也不想抗命给珂翠肯添麻烦。毕竟,我已经答应切德不兴风作浪。
"我不能回细柳林,国王的外甥威仪统治那里。他在那场意外之前可是盖伦精技小组的首领,他一点儿也不喜欢我,而且我也无权要求回到那儿。不,我们要留在这里尽可能好好生活。"我费劲儿地尽一切所能安慰她。"我还有一张床。我会把它搬下来给蕾细用,博瑞屈会帮我搬。"蕾细摇摇头。"我打了地铺,这对我来说就够舒适了。把床留在原处吧,我想他们不敢从你那儿拿走它。如果放在这里的话,不用说明天一定就被搬走了。""难道黠谋国王一点儿都不关心这些事情吗?"耐辛夫人忧伤地问我。
"我不知道。最近没有人能进他房里,因为帝尊说他的病情不宜会客。""我还以为他只是不见我。噢,这么说来,他真是个可怜人,不仅失去了两个儿子,还得眼睁睁看着他的王国衰败至此。告诉我,珂翠肯王后还好吗?我没机会去探望她。""算是好了,至少我上回见到她的时候是如此。当然仍在哀悼亡夫,不过""那么,她没有因跌倒而受伤?我真怕她会流产。"耐辛别过头去,凝视着原本悬挂织锦挂毯的空墙壁。"我太胆小了,不敢亲自去探望她,如果你想知道实情的话。我太了解还来不及把孩子拥入怀中,就失去这个新生命的痛苦。""她跌倒了?"我傻傻地发问。
"你没听说吗?就是从王后花园通往下方的那些可怕的阶梯。传言花园里的一些雕像被移走了,她就亲自上去瞧瞧,结果在下楼梯时跌倒。虽然没有滚下楼梯,但状况也颇严重,因为她背朝地跌在石阶上。"我听到这消息之后,就没有心思在和耐辛的对话上了。她大多诉说图书馆里的书几乎都给搬光了,是一件我连想都不愿想的事情,于是我尽快得体地告退,承诺会直接找王后问个明白,然后转告她,但心里明白这是个站不住脚的承诺。
我在珂翠肯的房门外碰了个钉子。几位仕女要我别苦恼也别担心,她好得很,只是需要休息,噢,但当时的情况可真糟糕我忍着直到确定她没流产,然后就离开了。
但我没回头找耐辛,时候未到。接着我手提油灯十分谨慎地爬上楼梯前往王后花园。我在烽火台顶端目睹了预料中的惨状,小型的珍贵雕像被搬走了,而大型雕像纯粹因为太重而幸免于难,这我可以确定。遗失的雕像破坏了珂翠肯精心创造的平衡感,让这冬季花园更加凄凉。我小心带上门走下楼梯,极度谨慎地缓慢行走,然后就在下楼第九个阶梯处找到了祸根。
我几乎像珂翠肯一样发现了它,但我保持平衡然后蹲下来端详这阶梯,只见一层和油脂搅拌在一起的煤烟,失去光泽地融入这个久经踩踏的阶梯。这刚好是最容易落脚之处,尤其当下楼梯的人情绪激动时,而此处也够接近塔顶,可将滑倒归咎于融雪或沾在鞋子上的泥巴。我用手指将这团黑揉下来,然后嗅着它的味道。?"这可是上好的猪油。"弄臣说道。我跳了起来,差一点跌下楼去,然后慌乱地伸出手臂转圈似的恢复平衡。
"很有趣。你想你能教我做那个吗?""一点儿也不好笑,弄臣。我最近都被跟踪,弄得我神经紧张。"我窥探楼梯下的一片漆黑。如果连弄臣都可以如此偷偷地跟踪我,难道欲意就不会吗?"国王的情况如何?"我平静地问道。如果这个陷阱是针对珂翠肯而来,那么我对黠谋的安全可是一点信心也没有了。
"你告诉我吧!"弄臣从阴影中走出来,一身华服已不复见,换上的是蓝红相间的旧花斑点装。这身打扮可真搭配他一侧脸颊上的杂色新伤,只见他右脸颊皮开肉绽,一只手臂在胸前扶着另一只手臂,而我怀疑他的肩膀也脱臼了。
"又来了。"我倒抽一口气。
"就像我告诉他们的一样,他们却不怎么注意听。有些人就是不懂谈话的诀窍。""发生什么事情?我以为你和帝尊""没错。这么说吧,就连弄臣似乎也不够蠢到能取悦帝尊。因为今天他们一直追问国王宴会当晚发生了什么事,我就建议他们用别的方法自娱,我的幽默或许过了头,但我不过是不想离开黠谋国王身边才这么建议呀,想不到就被他们给撵出来了。"我的心头一沉。我很确定是哪名侍卫把他撵出门外的,就像博瑞屈一直警告我的一样,没有人知道帝尊下一步会做什么。"国王怎么说?""啊!不问国王是否无恙,也不问他是否康复了,只关心他告诉他们什么?害怕你的小命不保吗,小王子?""不。"我感受不到他问题中的怨恨,也不在乎他的语气,只因我罪有应得。我最近没有好好关照我们之间的友谊,但他仍在需要帮助时找我。"不是这样的。只要国王不说出惟真还活着,帝尊就没有理由"
第159节:如此残忍的人
"国王总是沉默寡言。原本是父子间的愉快对话,帝尊还说国王会因幺儿当上王储而满心欢喜。但黠谋国王就像平常一样恍惚,接着帝尊就不耐烦了,进而指控他根本不开心,甚至还反对这档事。最后,他开始坚称有人密谋要让他无法当上国王。无法决定自己该恐惧什么的人最可怕,而帝尊就是这样的危险人物,连瓦屁斯也被他的咆哮吓倒。他把自己酿的一瓶酒拿给国王,好让他因酒精和病痛丧失心智,但是当他把酒靠近国王时,帝尊忽然用力摔开酒瓶,转而指控浑身颤抖可怜的瓦屁斯也是策划阴谋的一分子,他宣称瓦屁斯故意对国王下药,让他无法说出自己知道的事情,然后就叫瓦屁斯离开房间,等国王能正常和他儿子对谈之后再过来。他当时也命令我出去,我却不愿意离开,还不是那几个笨重的内陆庄稼汉把我给撵了出来。"一股恐惧自我心中窜起。我记得自己分担国王内心痛苦的时刻,但帝尊却狠心眼睁睁看着他的父亲承受药瘾退去后的无限痛楚,真无法想像有人会如此残忍,不过帝尊本来就有这本事。"这是什么时候的事情?""大约一小时之前。你可真不好找。"我更靠近看着弄臣。"下楼到马厩找博瑞屈,看看他会怎么帮你。"我知道此地的医师碰都不会碰弄臣,因为他和城堡的人一样惧怕弄臣那怪异的外表。
"那你要做什么?"弄臣平静地问道。
"我不知道。"我据实以答。这就是我警告过切德的状况之一,我知道自己无论行动与否,终将招致严重后果。我得让帝尊分神,好阻止他进行手边的事,我也确信切德已经注意到事情的发展。如果能把帝尊和其他人引开一阵子的话我只能想到一个对帝尊来说可能满重要、且让他远离黠谋的新闻。
"你不会有事吧?"弄臣整个人陷下去坐在冰冷的石阶上,并且把头靠在墙上。"我想没事。走吧!"我于是走下楼去。
"等一等!"他忽然喊出来。
我停了下来。
"当你把国王带走时,我会跟他一起走。"我只是抬头瞪着他。"我是认真的。因为帝尊给我那个承诺,我才戴上他的项圈,但如今这对他来说已毫无意义。""我无法做出任何承诺。"我平静地说道。
"但我可以。我保证若是国王被带走,而我却没有跟随他,我就会泄漏你所有的秘密,每一个秘密。"弄臣颤抖地说道,又把头靠回墙上。
我匆忙转身。他脸颊上的泪珠因伤痕而略带粉红,实在令我不忍目睹,只得冲下楼去。
麻脸人来到你的窗前,麻脸人来到你的门前,麻脸人带来灾祸连连,将你打倒在地面。
当你的蜡烛灭熄蓝焰,你知道巫婆已抢你好运念。
别在壁炉底石上让蛇受炼,否则灾祸将削你孩子到骨片。
你的面包不胀,你的牛奶酸变,你的奶油不搅拌。
你的箭杆在风干时转弯,你的刀掉头切割你身面,你的公鸡月下啼念看到这些,一家之主就自知遭诅念。
"我们得想办法弄些血来。"珂翠肯听我说完之后,仿佛要一杯酒喝一样镇静地提出这个要求,也向耐辛和蕾细征求意见。
"我会去找一只鸡来。"蕾细终于勉强说道。"我需要一个麻袋装着好让它不出声"?"那么去吧!"耐辛告诉她。"快去吧!把它带回我房里,我会找一把刀和脸盆,就在那儿处理,然后把一杯鸡血带回这里。我们在这里做得愈少,就愈不需要隐瞒。"我会先去找耐辛和蕾细,是因为我知道自己无法独自通过随侍王后的仕女们那一关。我迅速回房片刻,让她们先我一步探望王后,表面上给她送上特殊的药草茶,实际上悄悄要求她和我私下会谈。
她让所有的仕女们离开,表示有耐辛和蕾细陪她就够了,然后派迷迭香把我找来。此刻,迷迭香正在壁炉边玩耍,专心替洋娃娃打扮。
当蕾细和耐辛离开房间时,珂翠肯就朝我看来。"我会把血洒在我的外衣和床单上,然后叫瓦乐斯来,告诉他我怕自己会因那次的跌倒事件而流产,但我只能做到这样了,斐兹。我不会让那家伙碰我,更不会愚蠢到服用他所调制的任何东西。我这么做只是为了分散他对国王的注意力,我也不会说自己已经流产,只会说我担心如此。"她狠狠地说道。她这么轻易就接受帝尊所干的好事,以及我建议她必须采取的对抗手段,真令我毛骨悚然,却也极度企盼她能衷心信任我。她只字不提背叛和罪恶,只是像将军策划战术般冷酷地讨论策略。
"这样就够了。"我向她保证。"我了解帝尊王子。瓦乐斯会跑去告诉他这消息,然后他会跟着瓦乐斯过来这里;无论这么做会有多么不得体,他都无法抗拒,他会迫不及待瞧瞧自己到底是如何的成功。""我的仕女们总因为惟真的死不断向我表达同情怜悯,可真让我受够了。她们说的好像我的孩子也死了似的。我所能承受的也仅止于此了。但是我会忍耐,如果我必须这么做的话。倘若他们派人看守国王,该怎么办?"珂翠肯问道。
"他们一来找您,我就会去敲国王的房门好转移目标,我会处理任何留在他房里的守卫。""但是,如果你必须引开守卫,又怎能指望做好任何事情?""我有另外一个人帮我。"我如此希望。我再度因切德从未让我在此紧要关头和他取得联系而咒骂着。"相信我,"他每次都这么说,"我尽量观看聆听事情的发展,在安全无虞的情况下才召见你。只有一个人知道的秘密,才称得上是秘密。"我不会向任何人吐露我的计划,但已泄漏给我房里的壁炉了,希望如此一来切德多少能听到,更希望他能利用这仅有的时间去见国王,好缓和国王的病痛,进而抵挡帝尊的纠缠。
"这等于是折磨。"珂翠肯平静地说道,似乎读出了我的思绪。"就那样遗弃一位老人家,让他饱受病痛之苦。"她直盯着我看。"难道你不够信任你的王后,不肯说出你的助理是谁?""这不是我可以与人分享的秘密,而是国王自己的秘密。"我温和地告诉她。"我相信您很快就能知道。目前的话——""走吧!"她让我离开,不怎么舒适地在卧榻上动了动身子。"我已经伤痕累累,至少用不着假装可怜兮兮,只须忍受一个想杀了他未出世的亲戚和折磨年老父亲的狠心人。"
让弄臣的话劝阻我们采取行动。你心意已决,完全不顾自己将会有什么样的下场。或许你应该更关心自己才对。""我知道自己在做什么。"我其实不想这么尖锐地回答的,但博瑞屈没有响应,只是一言不发地倒他泡好的茶端给我喝,脸上还带着"知道我的意思了吧"的表情。我接过茶杯凝视着炉火,他就坐在我的衣橱上。
"惟真还活着。"我平静地说道。
"我听见王后这么说。我从没相信他死了。"他非常镇静地接受这个事实,然后同样镇静地说道:"但我们没有证据。""证据?我跟他说话,国王也跟他说话,这还不够吗?""对我来说绰绰有余,但对于其他大多数人来说,就""等国王康复之后就会证实我的说法。惟真还活着。""我怀疑这能否防止帝尊自封王储,继位典礼就排在下周。要不是所有的公爵都必须出席见证,我还真的认为他会在今晚举行大典。"不知是精灵树皮正和虚脱感搏斗,或只是接踵而来的事件,让我忽然觉得房间在我的周围倾斜。我感觉自己跳到一辆马车前面挡住它,马车却从我身上辗了过去。弄臣说得没错,我今晚的行动除了让珂翠肯稍微安心之外,其实起不了什么作用。一阵突然涌出的绝望充满我心。我放下我的空杯子。六大公国逐渐瓦解,我的王储惟真若回来了,就会面临讥讽般的局面:一个分裂的国家,毁灭的海岸线,还有被劫掠一空的城堡。或许,我如果相信有古灵的存在,就会设法让自己相信所有的情况都会好转;但我现在只看得到自己的失败。
博瑞屈用怪异的眼神看着我。"去睡吧!"他提出建议。"一股郁郁寡欢的情绪有时会伴随沉溺精灵树皮而来,至少我如此听说。"我点点头,但内心不禁纳闷这是否就是惟真经常情绪阴郁的原因。
"好好休息,明早起来事态或将好转。"他发出笑声,然后露出狼一般的笑容。"但或许不会。不过,休息至少能让你做好准备面对他们。"他稍作停顿,然后认真地说道:"莫莉稍早来过我房里。""她还好吗?"我很想知道。
"带了些明知我不需要的蜡烛,"博瑞屈似乎没听见我说话,自顾自地继续,"似乎想找借口跟我说话""她说了些什么?"我从椅子上站起来。
"说得不多。她对我总是毕恭毕敬,而我对她倒挺直接的,只是告诉她你很想念她。""然后她说了些什么?""没说什么。"他露齿而笑。"但她脸红的样子还真漂亮。"他叹了口气,突然间严肃起来。"我也直接问她还有没有人让她感到害怕,她却挺直肩膀收起下巴,好像我在逼供似的。她一如往常地说她衷心感谢我的关心,却表示她能照顾自己。"接着他更小声地问道:"她会在需要帮助时求援吗?""我不知道。"我承认。"她很有勇气,这是她自己的战斗法则。她会转身坦然面对一切,但我却四处潜行,试着趁其不备时快刀斩乱麻,然后溜得远远的。有时她真让我觉得自己是个胆小鬼。"博瑞屈站起来伸展四肢,弄得肩膀咯咯作响。"你不是胆小鬼,斐兹,这我可以担保,或许你只是比她更了解各种可能性。我真希望你不用再替她操心,不过我显然白费心机。我会尽可能看顾她,在她的许可范围之内。"接着他斜眼看着我。"阿手今天问我那位经常找我的美女是谁。""你怎么告诉他?""什么都没说,我只是看着他。"我知道这神情,我也知道阿手不会再过问这件事了。
博瑞屈离开后,我便四肢摊开躺在床上试着休息,却徒劳无功。我静静躺着不动,想着就算我的心仍七上八下,至少我的身体可以休息。一个识大体的人会把思绪都放在对国王的誓约上,但我恐怕自己大多的思绪都跑到独自留在房里的莫莉那儿去了。当我再也无法忍受时,就从床上起身悄悄溜进堡里。
楼下的大厅仍传来逐渐微弱的喧嚣,走廊也空无一人。我静静地走向楼梯,告诉自己要非常非常小心,只要敲敲她的房门,或者进房片刻看她是否安好,仅止于此,只是最短暂的探望你被跟踪了。夜眼对博瑞屈那份新兴的警觉,让它的声音成为我心中最微弱的耳语。
我没有停下来,因为这会让跟踪我的人知道我起疑心了。我刻意抓抓自己的肩膀,借机转头一瞥身后,却没看到任何人。
闻闻看。
我照做了,先短短吸了一口气,然后更深沉地吸气,就闻到空气中一股微弱的气味,是汗味和大蒜味。我轻柔地探索,全身的血液为之冻结。那人躲在走廊远程的一扇门边,是黝黑修长且总是半合眼皮的欲意,也就是从毕恩斯召回此地的精技小组成员。我极端谨慎地碰触遮蔽他的精技防护,这微妙的隐匿让我没注意到他,是一种沉静的自信,他相信可以悄悄的阻止我去做等一下想做的事情,非常狡黠巧妙,比端宁和择固显现出的力量更加微妙。
这个人可危险多了。
我走到台阶拿起多余的蜡烛后就回到房里,好像那是我外出唯一的目的。
当我把门关上之后,感觉一阵口干舌燥,然后颤抖地叹出一口气。我强迫自己检视心中的防卫,发现他并没有呆在我心里,也没有窥探我的思绪,只是把他自己的思绪加诸于我,以便更轻易地尾随我。若不是夜眼提出警告,他就会跟踪我到莫莉的房门前。我强迫自己再度躺回床上,试着回想我在欲意回到公鹿堡之后的所有举动。我没把他当成敌人,因为他不像端宁和择固一样时刻散发出仇恨的光芒。他一直是个微不足道的安静小子,长大之后也毫不起眼,几乎没有人会注意到他。
第156节:我真是个傻子
我真是个傻子。
我想他之前没跟踪你,但也不太确定。
夜眼,我的兄弟,我该如何谢你?活着就好。接着一阵停顿。帮我带姜汁蛋糕。
这是你应得的。我热切地对它保证。
博瑞屈生的火逐渐微弱,我也在入睡前感觉切德房里的气流刮进我的房里。起身去找他似乎是个解脱。
我发现他正不耐烦地等着我,他在小房间里走来走去,等我步出楼梯口时便扑过来一把抓住我。
"刺客是工具,"他嘶声告诉我,"我似乎没让你明白这一点。我们只是工具,不依照自己的意志力行事。"我静静地站着,因他语气中的愤怒感到震惊。"我没杀任何人!"我愤慨地说道。
"嘘!轻声说话。如果我是你,可不会这么笃定。"他回答。"我执行了这么多次任务,有很多次不是自己亲自操刀,而是让别人有充足的理由和机会代我动手,对吧?"我无言以对。
他看着我然后叹了一口气,他的愤怒和力量也随之而出,然后就轻声说道:"有时候,你能做的仅是收拾善后,有时候我们就是得认命。我们不是转动轮子的人,小子,你今晚的作为实在欠缺思考。""弄臣和博瑞屈也这么告诉我,我也不认为珂翠肯会同意。"?"珂翠肯和她的孩子将在她的哀悼中度日,黠谋可能也是。看看他们目前的处境,一名外籍女子、已逝王储的寡妇、未出世孩子的母亲,还有一个在接下来几年都无法行使权力的人。帝尊把黠谋当成心智衰弱的无助老人,或许还是个称职的傀儡,但不足以造成任何威胁,帝尊也没有理由立刻将他们丢在一旁。喔,我同意珂翠肯的处境不比从前安全,但她不直接和帝尊对立,那就是她目前的处境。""她没告诉他我们发现的事情。"我不情愿地说道。
"她犯不着说出来,从她的举止和抵抗他的意志力就可以看出来。他把她贬为寡妇,你却让她恢复王妃的气势,而我真正担心的是黠谋。黠谋是唯一的关键人物,唯一可以站出来说话,即便是轻声细语地说,‘惟真还活着,帝尊没有资格成为王储。‘他才是帝尊必须恐惧的人。""我看到黠谋了,切德,真真实实看到他。我想他不会透露自己知道的事情,而且在那迟钝的躯体、麻木的药瘾和剧烈的病痛之后的,依然是那个狡黠的人。""或许是。但是他被埋在深处,而药瘾和病痛更会让一个原本睿智的人做出傻事。因伤痛而垂死的人会不惜一切孤注一掷,病痛也能使人铤而走险,或者用不寻常的方式维护自己。"他可真是解释得太清楚了。"难道你不能和他商量,别让帝尊知道他晓得惟真还活着?""如果那该死的瓦乐斯不挡着我,我也许能试试看。一开始的状况原本没那么糟的;起初,他很听话也很有用,非常容易自远处操纵。他从来不知道小贩卖给他的药草是从我这里来的,也从不怀疑我是否存在。但他现在像块牛皮糖般一直粘着国王,就连弄臣也无法让他离开久一点儿。从那时起,我经常一次只能见黠谋几分钟,而如果我的弟弟能在半数的会晤中保持神志清明,那就算幸运的了。"他的语气透露出些许讯息,让我不禁羞愧地低下头来。"我很抱歉,"我平静地说道,"有时我忘了他对你来说不仅是国王而已。""嗯,虽然我们之间没有那么亲密的手足之情,不过我们可是两位一同老去的老人,有时这点反而让我们更加亲近。我们一起度过了你目前的年纪所拥有的时光,我们一起静静谈话,分享一去不复返的美好时刻。我能告诉你这样的感受,但毕竟和亲身体验不同。这好比两位外国人困在新来乍到的土地上,无法回到家园,只能借着彼此确认我们曾居住过的地方确实存在,至少我们曾经可以如此。"我想到两个在公鹿堡海滩上奔跑的孩子,从石头上挖下贝类来吃,莫莉和我。思乡之情时而兴起,忆及那唯一可想起往事的人可真叫人倍感寂寥。我点点头。
"噢,这样吧,我们今晚想想该如何亡羊补牢。现在听好了,我一定要听你亲口回复。答应我,不在没跟我商量的情况下,就做出引发严重后果的举动。同意吗?"我低下头。"我想说好,也愿意答应你,不过最近就算我的一些小小举动都会像山崩里的小卵石般引发严重后果,接着事情一件一件堆积,让我不得不立刻抉择,根本没机会和任何人商量。所以,我不能承诺你,但我保证一定会试试看。这样可以吗?""我想可以吧!催化剂。"他喃喃自语。
"弄臣也这么称呼我。"我抱怨着。
切德本来正要开口说些什么,却忽然停下来。"他真的这么说?"他热切地问道。
"他每次见到我都不忘用这个字眼棒喝我。"我走到切德的壁炉边坐在炉火前面,温暖的热气让我觉得舒服极了。"博瑞屈说太浓的精灵树皮会引发情绪低落的后遗症。""你发现了?""没错,但这也可能是环境造成的。不过惟真似乎经常情绪低落,而且他也常服用它。但如之前所说,或许这只是环境造成的。""也许我们永远无法得知。""你今晚挺畅所欲言的,不仅说出人名来,还归纳出各项动机。""大家今晚都在大厅欢庆,帝尊也确信自己已经捕获了猎物。他松懈所有的警觉,他的间谍们也获准轻松自在度过这个夜晚。"他酸溜溜地看着我。"但我相信这维持不了多久。""所以,你认为可能有人窃听我们在这儿的谈话?""只要情况允许,我随时随地都可以窃听偷看,同样的,别人也可能会窃听和监视我,只是有这个可能。然而,一个人若是心存侥幸,也就不会活到我这把年纪。"一个久远的记忆顿时充满了意义。"你曾告诉我你在王后花园等于是个瞎子,一点影响力也没有。""确实如此。""所以你不知道""我不知道盖伦让你吃了什么苦头。我只听到谣传,但这些闲言闲语通常不可信赖,也和事实相距甚远。但是你差点儿被打死的那个晚上不会吧。"他用诡异的眼神看着我。"难道你相信我也许知道这件事,却没有采取任何行动?""你承诺不会干涉我的学习。"我僵硬地回答。
切德坐回椅子上,靠着椅背叹了口气。"我想你不会完全信赖任何人,或相信有人会关心你我顿时哑口无言,也不知答案为何。先是博瑞屈,现在轮到切德让我不安地审视自己。
"噢,好吧。"切德因我的沉默而让步。"来想想我一开始提到的,亡羊补牢之计。"
第157节:像影子般消失无踪
"你要我做些什么?"他从鼻子呼出一口气。"什么都别做。""可是""千万别做任何事情,而且时时刻刻记住。王储惟真逝世了,就相信它,也相信帝尊有资格继任王储,更有权为所欲为。先抚慰他,让他无惧于任何事情,因为我们一定要让他相信自己已经赢了。"我思索片刻,然后起身掏出腰刀。
"你在做什么?"切德问道。
"做帝尊期待我会做的事情,相信惟真确实死了。"我把手伸到脑后,抓住绑着战士发辫的皮绳。
"我有大剪刀。"切德烦扰地指出,然后走过去把剪刀拿过来站在我身后。"要剪多少?"我想了一下。"我想尽量剪短,短到像哀悼加冕过的国王般来哀悼他。""你确定?""帝尊会期待我这么做。""我想那是真的。"切德从打结处一刀剪掉我的发辫。看着它突然掉落在我面前的感觉很奇怪,此刻头发的长度还不到我的下巴,好像我又是个侍童了。我抚摸头发感受它的短度,同时问他:"那你会怎么做?""试着替国王和珂翠肯找个安全的地方。我一定得为他们的旅程做好万全准备,当他们离开的时候,一定要在黎明时分像影子般消失无踪。""你确定有此必要?""我们还有其他的路可走吗?他们如今形同人质,毫无力量。内陆公爵们心向帝尊,沿海公爵们则对黠谋失去信心,珂翠肯却让自己成了他们的盟友。我得拉着她所串起的线,看看能做什么安排,至少确保他们的安危不至于被利用来对抗返乡试图取回王位的惟真。""如果他回来的话。"我忧郁地说道。
"当他回来时,古灵会和他一道。"切德酸酸地看着我。"试着相信些事情,小子,看在我的份上。"毫无疑问,盖伦指导我的时期是我在公鹿堡最痛苦的日子,但和切德那夜会晤后的一周几乎只比那段痛苦的日子好一点。我们像被踢开的蚁冢,无论我身在城堡何处,事事都提醒着我的人生基础已经粉碎了,的确今非昔比。
一大群来自内陆公国的人前来见证帝尊成为王储的过程,要不是马厩早已空空荡荡的,博瑞屈和阿手可真会忙不过来。城堡里到处都是内陆人,有高大且发色淡黄的法洛人,还有强壮的提尔司农人和牧人,他们和公鹿堡里削发哀悼的忧愁士兵们形成强烈的对比,冲突也不时发生。来自公鹿堡城的抱怨,演变成比较内陆人入侵和外岛人劫掠的讥讽,幽默中蕴含苦涩。
与涌进公鹿堡城的人潮和商机形成对比的,是不断从公鹿堡流出去的货物。公鹿堡每个房间都遭人厚颜无耻地掠夺一空,织锦挂毯和地毯、家具和工具,以及所有的补给品全都流出城堡,被装上驳船运往上游的商业滩,而这一些总被说成是"为了安全起见"和"让国王舒适"。城堡中的家具有一半都给装运到驳船上了,这可让急惊风师傅伤透脑筋,不知该如何安置满屋的宾客。接下来几天,帝尊看来似乎尝试在临行前毁了那些他所无法带走的东西。
在此同时,他大肆铺张地让自己的王储继任仪式尽可能华丽奢靡。我真不知他为何如此大费周章,至少对我来说,他很显然想让六大公国的其中四个公国自生自灭。但诚如弄臣警告过我的,用我的方式去衡量帝尊的行为是毫无意义的,只因我们毫无共通标准可言。或许,坚持让毕恩斯、瑞本和修克斯的王公贵族们目睹他继任惟真的王位,是个我无法理解的巧妙报复。他根本不在乎沿海公国们正处于受困的艰苦时期,和让他们来此是如何艰难,所以我也不意外他们姗姗来迟。他们在抵达后也被公鹿堡里的大搬家给吓到了。除了谣言之外,帝尊、国王和珂翠肯离开此地的计划并没有被正式告知沿海大公国。
但早在沿海公国的公爵们抵达前,我便忍受着这庞大的混乱局面,而我的日子可说已是支离破碎、窘迫不安。端宁和择固开始阴魂不散地缠着我,我警觉到他们常跟踪我,也在我的意识边缘技传,像啄禽般紧追着我松散的思绪,试图夺取我偶发的白日梦和生活中未提高警觉的时刻。那已经够糟了,但如今他们只想使我分心,好让我察觉不到欲意更狡黠的追踪。所以,我尽最大的力量防卫内心,虽然知道或许我也会因此而阻隔了惟真。我害怕这是他们真正的意图,却不敢对任何人揭露这份恐惧。我时常注意身后有没有人跟踪,用尽夜眼和我所拥有的一切感知,并发誓要更机警地查出其他精技小组成员的计谋。曾驻守商业滩的博力表面上帮忙安顿黠谋国王,但我不知道愒懦在哪里,也无法私下询问任何人。我只知道他早就不在坚贞号战舰上,因此感到担忧。我也因无法察觉欲意是否跟踪着我而忧虑得快要发狂。
他知道我感觉到他了吗?或者他技高一筹让我无从察觉?我开始战战兢兢地生活,好像一举一动都被监视着。
不光是马匹和育种动物从马厩中消失,博瑞屈有天早上告诉我阿手走了,而且没时间向任何人告辞。"他们昨天把最后一批优秀的动物都带走了。最好的早就不见了,但这些可是上好的马匹,他们会经由陆路将马儿带到商业滩去,阿手也获知他得跟着走。他到我这里抗议,但我要他去,至少这会让马儿们在新家得到妥善的照顾。况且,他在这儿也没事情做,没有马厩哪来的马厩总管。"我沉默地跟随他踏上从前的晨巡路线,产房只剩下年老或受伤的马儿,喧哗的狗叫声如今也仅剩欷嘘的吠声,而留下来的马匹不是不健康,就是没什么出头的希望,要不就是过气的老马,还有残存一丝育种希望的受伤马儿。当我来到煤灰空荡荡的厩房前,我的心都僵掉了,半句话都说不出来。我靠在它的马槽边用双手捂住脸,此刻博瑞屈把手放在我的肩上,而当我抬头看着他时,只见他露出匪夷所思的笑容,摇一摇他那剪短头发的头。"他们昨天来找它和红儿,我就说他们真傻,马儿们上周就被带走了。他们还真是傻子,竟然相信我的话。不过他们把你的马鞍拿走了。""它们在哪里?"我设法问出来。
"你还是不要知道的好。"博瑞屈神秘地说道。"我们其中一个人当盗马贼就已经够了。"之后他就不再对我提起这件事情。
第158节:新生命的痛苦
在傍晚拜访耐辛和蕾细可不如预期中平静。我敲敲门,在一阵不寻常的停顿之后门才打开。我发现起居室里的东西倾倒散落一地,比我以往所见的还要糟糕,蕾细也无精打采地整理,堆在地上的东西比平常还多出许多。
"这算新计划吗?"我大胆说着,尝试表现得轻松一点儿。
蕾细阴沉地看着我。"他们今早来把夫人的桌子搬走了,还有我的床,说什么他们需要这些家具来招待宾客。唷,我还真不该因此感到惊讶的,反正那么多东西都已经运往上游了,但我真的很怀疑我们是否还会再见到任何一件物品。""嗯,或许它们早在商业滩等着你了。"我空洞地说道,没想到帝尊如此肆无忌惮。
过了好一会儿的沉默,蕾细才开口:"那它们可有得等了,斐兹骏骑。我们并不在前往商业滩的人员名单中。""不,我们是被留下来的一批古怪家伙中的成员,和这些残破的家具一样。"耐辛突然进房,红着双眼脸色发白,我顿时明白原来她刚才在我敲门时躲了起来,等到控制住她的眼泪之后才出现。
"那您可以回细柳林去呀!"我提出建议。我的头脑快速运转着,起初假设帝尊要把整个王室搬到商业滩,现在可纳闷还会有谁将被遗弃在此。我让自己荣登榜首,加上博瑞屈和切德,那弄臣呢?或许这就是为何他最近像帝尊的宠儿一样,也许他能因此获准跟随国王到商业滩去。
奇怪了,我竟然没想到不但切德无法看顾国王和珂翠肯,连我也不能了。帝尊重新下令把我限制在公鹿堡中,而我也不想抗命给珂翠肯添麻烦。毕竟,我已经答应切德不兴风作浪。
"我不能回细柳林,国王的外甥威仪统治那里。他在那场意外之前可是盖伦精技小组的首领,他一点儿也不喜欢我,而且我也无权要求回到那儿。不,我们要留在这里尽可能好好生活。"我费劲儿地尽一切所能安慰她。"我还有一张床。我会把它搬下来给蕾细用,博瑞屈会帮我搬。"蕾细摇摇头。"我打了地铺,这对我来说就够舒适了。把床留在原处吧,我想他们不敢从你那儿拿走它。如果放在这里的话,不用说明天一定就被搬走了。""难道黠谋国王一点儿都不关心这些事情吗?"耐辛夫人忧伤地问我。
"我不知道。最近没有人能进他房里,因为帝尊说他的病情不宜会客。""我还以为他只是不见我。噢,这么说来,他真是个可怜人,不仅失去了两个儿子,还得眼睁睁看着他的王国衰败至此。告诉我,珂翠肯王后还好吗?我没机会去探望她。""算是好了,至少我上回见到她的时候是如此。当然仍在哀悼亡夫,不过""那么,她没有因跌倒而受伤?我真怕她会流产。"耐辛别过头去,凝视着原本悬挂织锦挂毯的空墙壁。"我太胆小了,不敢亲自去探望她,如果你想知道实情的话。我太了解还来不及把孩子拥入怀中,就失去这个新生命的痛苦。""她跌倒了?"我傻傻地发问。
"你没听说吗?就是从王后花园通往下方的那些可怕的阶梯。传言花园里的一些雕像被移走了,她就亲自上去瞧瞧,结果在下楼梯时跌倒。虽然没有滚下楼梯,但状况也颇严重,因为她背朝地跌在石阶上。"我听到这消息之后,就没有心思在和耐辛的对话上了。她大多诉说图书馆里的书几乎都给搬光了,是一件我连想都不愿想的事情,于是我尽快得体地告退,承诺会直接找王后问个明白,然后转告她,但心里明白这是个站不住脚的承诺。
我在珂翠肯的房门外碰了个钉子。几位仕女要我别苦恼也别担心,她好得很,只是需要休息,噢,但当时的情况可真糟糕我忍着直到确定她没流产,然后就离开了。
但我没回头找耐辛,时候未到。接着我手提油灯十分谨慎地爬上楼梯前往王后花园。我在烽火台顶端目睹了预料中的惨状,小型的珍贵雕像被搬走了,而大型雕像纯粹因为太重而幸免于难,这我可以确定。遗失的雕像破坏了珂翠肯精心创造的平衡感,让这冬季花园更加凄凉。我小心带上门走下楼梯,极度谨慎地缓慢行走,然后就在下楼第九个阶梯处找到了祸根。
我几乎像珂翠肯一样发现了它,但我保持平衡然后蹲下来端详这阶梯,只见一层和油脂搅拌在一起的煤烟,失去光泽地融入这个久经踩踏的阶梯。这刚好是最容易落脚之处,尤其当下楼梯的人情绪激动时,而此处也够接近塔顶,可将滑倒归咎于融雪或沾在鞋子上的泥巴。我用手指将这团黑揉下来,然后嗅着它的味道。?"这可是上好的猪油。"弄臣说道。我跳了起来,差一点跌下楼去,然后慌乱地伸出手臂转圈似的恢复平衡。
"很有趣。你想你能教我做那个吗?""一点儿也不好笑,弄臣。我最近都被跟踪,弄得我神经紧张。"我窥探楼梯下的一片漆黑。如果连弄臣都可以如此偷偷地跟踪我,难道欲意就不会吗?"国王的情况如何?"我平静地问道。如果这个陷阱是针对珂翠肯而来,那么我对黠谋的安全可是一点信心也没有了。
"你告诉我吧!"弄臣从阴影中走出来,一身华服已不复见,换上的是蓝红相间的旧花斑点装。这身打扮可真搭配他一侧脸颊上的杂色新伤,只见他右脸颊皮开肉绽,一只手臂在胸前扶着另一只手臂,而我怀疑他的肩膀也脱臼了。
"又来了。"我倒抽一口气。
"就像我告诉他们的一样,他们却不怎么注意听。有些人就是不懂谈话的诀窍。""发生什么事情?我以为你和帝尊""没错。这么说吧,就连弄臣似乎也不够蠢到能取悦帝尊。因为今天他们一直追问国王宴会当晚发生了什么事,我就建议他们用别的方法自娱,我的幽默或许过了头,但我不过是不想离开黠谋国王身边才这么建议呀,想不到就被他们给撵出来了。"我的心头一沉。我很确定是哪名侍卫把他撵出门外的,就像博瑞屈一直警告我的一样,没有人知道帝尊下一步会做什么。"国王怎么说?""啊!不问国王是否无恙,也不问他是否康复了,只关心他告诉他们什么?害怕你的小命不保吗,小王子?""不。"我感受不到他问题中的怨恨,也不在乎他的语气,只因我罪有应得。我最近没有好好关照我们之间的友谊,但他仍在需要帮助时找我。"不是这样的。只要国王不说出惟真还活着,帝尊就没有理由"
第159节:如此残忍的人
"国王总是沉默寡言。原本是父子间的愉快对话,帝尊还说国王会因幺儿当上王储而满心欢喜。但黠谋国王就像平常一样恍惚,接着帝尊就不耐烦了,进而指控他根本不开心,甚至还反对这档事。最后,他开始坚称有人密谋要让他无法当上国王。无法决定自己该恐惧什么的人最可怕,而帝尊就是这样的危险人物,连瓦屁斯也被他的咆哮吓倒。他把自己酿的一瓶酒拿给国王,好让他因酒精和病痛丧失心智,但是当他把酒靠近国王时,帝尊忽然用力摔开酒瓶,转而指控浑身颤抖可怜的瓦屁斯也是策划阴谋的一分子,他宣称瓦屁斯故意对国王下药,让他无法说出自己知道的事情,然后就叫瓦屁斯离开房间,等国王能正常和他儿子对谈之后再过来。他当时也命令我出去,我却不愿意离开,还不是那几个笨重的内陆庄稼汉把我给撵了出来。"一股恐惧自我心中窜起。我记得自己分担国王内心痛苦的时刻,但帝尊却狠心眼睁睁看着他的父亲承受药瘾退去后的无限痛楚,真无法想像有人会如此残忍,不过帝尊本来就有这本事。"这是什么时候的事情?""大约一小时之前。你可真不好找。"我更靠近看着弄臣。"下楼到马厩找博瑞屈,看看他会怎么帮你。"我知道此地的医师碰都不会碰弄臣,因为他和城堡的人一样惧怕弄臣那怪异的外表。
"那你要做什么?"弄臣平静地问道。
"我不知道。"我据实以答。这就是我警告过切德的状况之一,我知道自己无论行动与否,终将招致严重后果。我得让帝尊分神,好阻止他进行手边的事,我也确信切德已经注意到事情的发展。如果能把帝尊和其他人引开一阵子的话我只能想到一个对帝尊来说可能满重要、且让他远离黠谋的新闻。
"你不会有事吧?"弄臣整个人陷下去坐在冰冷的石阶上,并且把头靠在墙上。"我想没事。走吧!"我于是走下楼去。
"等一等!"他忽然喊出来。
我停了下来。
"当你把国王带走时,我会跟他一起走。"我只是抬头瞪着他。"我是认真的。因为帝尊给我那个承诺,我才戴上他的项圈,但如今这对他来说已毫无意义。""我无法做出任何承诺。"我平静地说道。
"但我可以。我保证若是国王被带走,而我却没有跟随他,我就会泄漏你所有的秘密,每一个秘密。"弄臣颤抖地说道,又把头靠回墙上。
我匆忙转身。他脸颊上的泪珠因伤痕而略带粉红,实在令我不忍目睹,只得冲下楼去。
麻脸人来到你的窗前,麻脸人来到你的门前,麻脸人带来灾祸连连,将你打倒在地面。
当你的蜡烛灭熄蓝焰,你知道巫婆已抢你好运念。
别在壁炉底石上让蛇受炼,否则灾祸将削你孩子到骨片。
你的面包不胀,你的牛奶酸变,你的奶油不搅拌。
你的箭杆在风干时转弯,你的刀掉头切割你身面,你的公鸡月下啼念看到这些,一家之主就自知遭诅念。
"我们得想办法弄些血来。"珂翠肯听我说完之后,仿佛要一杯酒喝一样镇静地提出这个要求,也向耐辛和蕾细征求意见。
"我会去找一只鸡来。"蕾细终于勉强说道。"我需要一个麻袋装着好让它不出声"?"那么去吧!"耐辛告诉她。"快去吧!把它带回我房里,我会找一把刀和脸盆,就在那儿处理,然后把一杯鸡血带回这里。我们在这里做得愈少,就愈不需要隐瞒。"我会先去找耐辛和蕾细,是因为我知道自己无法独自通过随侍王后的仕女们那一关。我迅速回房片刻,让她们先我一步探望王后,表面上给她送上特殊的药草茶,实际上悄悄要求她和我私下会谈。
她让所有的仕女们离开,表示有耐辛和蕾细陪她就够了,然后派迷迭香把我找来。此刻,迷迭香正在壁炉边玩耍,专心替洋娃娃打扮。
当蕾细和耐辛离开房间时,珂翠肯就朝我看来。"我会把血洒在我的外衣和床单上,然后叫瓦乐斯来,告诉他我怕自己会因那次的跌倒事件而流产,但我只能做到这样了,斐兹。我不会让那家伙碰我,更不会愚蠢到服用他所调制的任何东西。我这么做只是为了分散他对国王的注意力,我也不会说自己已经流产,只会说我担心如此。"她狠狠地说道。她这么轻易就接受帝尊所干的好事,以及我建议她必须采取的对抗手段,真令我毛骨悚然,却也极度企盼她能衷心信任我。她只字不提背叛和罪恶,只是像将军策划战术般冷酷地讨论策略。
"这样就够了。"我向她保证。"我了解帝尊王子。瓦乐斯会跑去告诉他这消息,然后他会跟着瓦乐斯过来这里;无论这么做会有多么不得体,他都无法抗拒,他会迫不及待瞧瞧自己到底是如何的成功。""我的仕女们总因为惟真的死不断向我表达同情怜悯,可真让我受够了。她们说的好像我的孩子也死了似的。我所能承受的也仅止于此了。但是我会忍耐,如果我必须这么做的话。倘若他们派人看守国王,该怎么办?"珂翠肯问道。
"他们一来找您,我就会去敲国王的房门好转移目标,我会处理任何留在他房里的守卫。""但是,如果你必须引开守卫,又怎能指望做好任何事情?""我有另外一个人帮我。"我如此希望。我再度因切德从未让我在此紧要关头和他取得联系而咒骂着。"相信我,"他每次都这么说,"我尽量观看聆听事情的发展,在安全无虞的情况下才召见你。只有一个人知道的秘密,才称得上是秘密。"我不会向任何人吐露我的计划,但已泄漏给我房里的壁炉了,希望如此一来切德多少能听到,更希望他能利用这仅有的时间去见国王,好缓和国王的病痛,进而抵挡帝尊的纠缠。
"这等于是折磨。"珂翠肯平静地说道,似乎读出了我的思绪。"就那样遗弃一位老人家,让他饱受病痛之苦。"她直盯着我看。"难道你不够信任你的王后,不肯说出你的助理是谁?""这不是我可以与人分享的秘密,而是国王自己的秘密。"我温和地告诉她。"我相信您很快就能知道。目前的话——""走吧!"她让我离开,不怎么舒适地在卧榻上动了动身子。"我已经伤痕累累,至少用不着假装可怜兮兮,只须忍受一个想杀了他未出世的亲戚和折磨年老父亲的狠心人。"