土豪中文网 www.thzw.net,提婆罗卡无错无删减全文免费阅读!
方,他手下的战士正与希腊人打得难解难分。突然,一位弓兵来到身后。
“将军,国王叫你回城。”
“知道了。”赫克托尔沉默一会儿,扬鞭向城门赶去。
巴提埃亚山岗离斯开埃城门只有几公里,不一会儿,赫克托尔就同弓兵登上城楼。
“赫克托尔,我最信任的儿子,你可算来了!”老王普里阿摩斯双手扶住赫克托尔的盔甲说。
“父亲,您找我有什么事?”
“刚才巨大的声响你没听见吗?”
“听见了。”
“有艘铁甲船飞过来,你没看见吗?”
“看见了。”
“那你为什么不来保护我,你就忍心看着为父我死在城楼上吗?”
“父亲,您的安危我自然牵挂,可战争的形势百转千回,我得赶赴前线亲临指挥,不然到时被杀的可就不止父亲您,还有千千
万万的百姓了!”
“唉,你对子民的爱戴已经超过了为父我,试想一城若无主,那百姓会像没有舵手的船,只能把生死交由海浪,在呼啸的风中任意摇摆。守住防线固然可贵,但保护国王更加重要啊!”普里阿摩斯歇斯底里地说。
“知道了,父亲,就让我守在您身旁,直到战争的最后一刻吧!”赫克托尔跪下说。
“啊,赫克托尔,你这样忠诚我就放心了!”
赫克托尔把普里阿摩斯扶进城墙内休息,就在这时,叫他回城的弓兵瞪大了眼睛。
“赫克托尔,你肩负着特洛伊人指挥的重担,不去阻止敌人,反在这里作甚?”
赫克托尔左顾右盼,周围人围着普里阿摩斯,看来只有他能听见弓兵的责备。聪明的赫克托尔听出这是雅典娜的声音,于是说:
“手提巨盾的智慧神,我也想赶赴战场,可特洛伊王,我的父亲普里阿摩斯不让我离开。”
“你的父亲已到风烛残年,若不是哈德斯格外开恩,以及我出手援救,他的灵魂早已到了冥府。你若背弃万千英勇的壮士,只为照顾一个神志不清的老人,那才叫真正的愚蠢!”
“智慧女神,您的话句句戳我心头,我现在就去战场,免得将士们溃逃,沦为敌人的笑柄!”
“且慢,方才穿过一马平川的草原,我看见你母亲正召集年老的祭祀在高城上的神庙为将士们祈祷。我因为方才的战斗,体力消耗不少,恐怕不久将无法附体在凡人身上。你现在不如回城,请她把那件她视为最美丽,也最宽大,放在厅堂里令她无比珍爱的袍子盖在我塑像的膝头上,然后杀献十二头从来没有挨过刺棍的牛犊向我许愿。待我灵力恢复后,就能帮你们击退希腊人和狡猾的异能者了!”
赫克托尔听后立马甩开普里阿摩斯的胳膊,重整装备走出城墙。
“我的儿啊,你要去哪儿?”
“父亲休再多言,我现在要立马回城,你的生死今后自己负责!”
方,他手下的战士正与希腊人打得难解难分。突然,一位弓兵来到身后。
“将军,国王叫你回城。”
“知道了。”赫克托尔沉默一会儿,扬鞭向城门赶去。
巴提埃亚山岗离斯开埃城门只有几公里,不一会儿,赫克托尔就同弓兵登上城楼。
“赫克托尔,我最信任的儿子,你可算来了!”老王普里阿摩斯双手扶住赫克托尔的盔甲说。
“父亲,您找我有什么事?”
“刚才巨大的声响你没听见吗?”
“听见了。”
“有艘铁甲船飞过来,你没看见吗?”
“看见了。”
“那你为什么不来保护我,你就忍心看着为父我死在城楼上吗?”
“父亲,您的安危我自然牵挂,可战争的形势百转千回,我得赶赴前线亲临指挥,不然到时被杀的可就不止父亲您,还有千千
万万的百姓了!”
“唉,你对子民的爱戴已经超过了为父我,试想一城若无主,那百姓会像没有舵手的船,只能把生死交由海浪,在呼啸的风中任意摇摆。守住防线固然可贵,但保护国王更加重要啊!”普里阿摩斯歇斯底里地说。
“知道了,父亲,就让我守在您身旁,直到战争的最后一刻吧!”赫克托尔跪下说。
“啊,赫克托尔,你这样忠诚我就放心了!”
赫克托尔把普里阿摩斯扶进城墙内休息,就在这时,叫他回城的弓兵瞪大了眼睛。
“赫克托尔,你肩负着特洛伊人指挥的重担,不去阻止敌人,反在这里作甚?”
赫克托尔左顾右盼,周围人围着普里阿摩斯,看来只有他能听见弓兵的责备。聪明的赫克托尔听出这是雅典娜的声音,于是说:
“手提巨盾的智慧神,我也想赶赴战场,可特洛伊王,我的父亲普里阿摩斯不让我离开。”
“你的父亲已到风烛残年,若不是哈德斯格外开恩,以及我出手援救,他的灵魂早已到了冥府。你若背弃万千英勇的壮士,只为照顾一个神志不清的老人,那才叫真正的愚蠢!”
“智慧女神,您的话句句戳我心头,我现在就去战场,免得将士们溃逃,沦为敌人的笑柄!”
“且慢,方才穿过一马平川的草原,我看见你母亲正召集年老的祭祀在高城上的神庙为将士们祈祷。我因为方才的战斗,体力消耗不少,恐怕不久将无法附体在凡人身上。你现在不如回城,请她把那件她视为最美丽,也最宽大,放在厅堂里令她无比珍爱的袍子盖在我塑像的膝头上,然后杀献十二头从来没有挨过刺棍的牛犊向我许愿。待我灵力恢复后,就能帮你们击退希腊人和狡猾的异能者了!”
赫克托尔听后立马甩开普里阿摩斯的胳膊,重整装备走出城墙。
“我的儿啊,你要去哪儿?”
“父亲休再多言,我现在要立马回城,你的生死今后自己负责!”